Website_banner.png
  • Alejandra

¿Qué documentos necesitamos los Colombianos para contraer matrimonio con nacional Japonés?



Hola! hoy quiero compartirles sobre los documentos que necesité cómo Colombiana para registrar mi matrimonio con mi esposo Japonés. Esta información esta complementada y actualizada con la información que un amigo muy amablemente me brindó sobre su matrimonio con una nacional Japonesa el mes pasado.


Antes quisiera aclarar dos puntos:


1) Soy consciente de que pueden haber algunas inconsistencias respecto al proceso descrito en este blog, sitios gubernamentales, oficiales u otros blog. Aquí describo solo nuestras experiencias personales.


2) No incluiré información sobre los documentos requeridos por la parte del nacional Japonés, pues este post lo escribo asumiendo que el matrimonio se realiza en Japón y que, por lo tanto, el nacional Japonés puede acceder fácilmente a cualquier información impartida por la alcaldía donde se planea registrar el matrimonio.


En general el proceso de matrimonio en Japón es sencillo y requiere de pocos documentos, sin embargo es necesario que todos los documentos sean originales y vayan acompañados de su traducción al Japonés.


Documentos


1. Certificado de nacimiento:


Conocido también como Registro Civil. Este documento se expide solo en Colombia (hasta la fecha de escritura de este post, ni las embajadas ni los consulados expiden este documento), por lo cual se debe obtener personalmente o autorizar a alguien en Colombia para que pueda obtener el certificado de la Registraduría correspondiente. En mi caso envié por correo electrónico un poder (carta) a mi madre autorizándola para que obtuviera mi registro civil.


2. Certificado de soltería:


El certificado de soltería no existe como documento oficial en Colombia, por lo cual tenemos las opciones de la declaración extrajuicio o del reconocimiento de firma. Cualquiera de los dos documentos es válido.


Declaración extrajuicio: Dos amigos y familiares muy cercanos a mi familia participaron como testigos para mi declaración extrajuicio en Colombia. Ellos, en compañía de mi madre y con mis datos personales, se acercaron a una notaría a realizar la declaración extrajuicio de soltería. Este es un proceso sencillo y se puede realizar en cualquier notaría.

Reconocimiento de firma: Este fue la opción que tomó mi amigo y a continuación cito sus palabras: "Cómo las declaraciones extrajuicio requieren hacerse presencialmente en Colombia y con dos testigos, la mejor opción en el exterior es el reconocimiento de firma. Estos documentos simplemente son juramentos escritos por una persona, dónde el/la cónsul (notario designado) confirma que la persona si es quien dice ser. En el documento de declaración de firma se debe jurar que la persona es soltera, nunca ha contraído matrimonio por lo civil, Religioso, o en unión libre. También se debe jurar que no se tienen hijos, o por reconocer, o en proceso de adopción. Una vez se obtiene este documento, se necesita apostillarlo. La apostilla será escrita con el título de "declaración de soltería"".


El registro civil de nacimiento y la declaración extrajuicio de soltería deben enviarse a Japón, pues solo los originales de estos documentos son aceptados.

3. Pasaporte:


Pasaporte válido, por lo cual no debe haber expirado.


Apostillas


El registro civil de nacimiento y la declaración extrajuicio de soltería, deben apostillarse ante el Ministerio de Relaciones Exteriores Colombiano. El trámite de Apostilla se puede realizar por internet. En general, se digitalizan en PDF los documentos a apostillar, se suben a la plataforma de la cancillería y se realiza el pago. En la página oficial de la Cancillería de Colombia, en la sección de "Trámites y Servicios" se encuentra en detalle toda la información de apostilla. Después de aprobada, la apostilla es enviada al correo electrónico registrado.


Traducciones


El registro civil de nacimiento, la declaración extrajuicio de soltería y las apostillas, deben ir acompañadas de la respectiva traducción al Japonés.


De acuerdo a la información que mi amigo y yo recibimos en nuestras respectivas alcaldías en Japón (ambas en Tokio), la traducción no tiene que ser hecha por un traductor oficial pero sí tiene que ser precisa y reflejar siempre la verdad.

En mi caso la realizó mi esposo y en el caso de mi amigo, su esposa. Ambos pudimos registrar nuestros matrimonios con las traducciones que realizaron nuestras parejas japonesas sin problema.


Es importante tener en cuenta que cada municipalidad en Japón puede aprobar o rechazar documentos a su discreción.


En resumen


Los documentos necesarios son:

  • Registro civil de nacimiento: solo se puede obtener en territorio Colombiano y no en embajadas o consulados.

  • Certificado de soltería: declaración extrajuicio de soltería o reconocimiento de firmas.

  • Pasaporte

Se deben presentar los ORIGINALES de todos los documentos, no copias ni impresiones a color.


Cada documento en Español debe ir con su respectiva traducción al Japonés.


El registro de nacimiento y el certificado de soltería se deben Apostillar. El trámite se puede realizar por internet desde la página oficial de la Cancillería de Colombia.


Las apostillas originales son documentos digitales expedidos oficialmente por la Cancillería Colombiana, por lo cual naturalmente se deben imprimir.


Mis mejores deseos en su nuevo comienzo!


118 vistas
Banner foot.png
  • White Facebook Icon
  • White Instagram Icon

© 2020 by buenosdiasjapon.com